PASSEGGIATE ROMANE
Roma è una città che si mantiene a misura d'uomo, non ha gli eccessi travolgenti delle metropoli, ma offre la calda sensazione di respirare aria di paese. Merito dei suoi abitanti, stabili oppure occasionali, attori in un palcoscenico che nessuno scenografo avrebbe potuto fare uguale. Nello stile dei fotografi classici francesi, en flanant e à la sauvette, le immagini sono raccolte procedendo con l'occhio vigile e l'attenzione pronta a percepire il momento che passa, oppure aspettando pazientemente che succeda qualcosa dopo aver trovato un posto o una situazione particolarmente intriganti.
Un lavoro dedicato alle persone che inconsapevolmente sono diventate complici della rappresentazione ironica di una Roma che vien voglia di vivere.
Un grande grazie a tutti quelli che ho incontrato: saranno nel mio cuore per sempre.
ROMAN
WALKS
Rome
is a city on a human scale, you don’t see here the sweeping excesses of the
metropolis, but it offers the warm feeling to live in a great village. That in
thanks to its inhabitants, stable or daily ones, real actors in a stage that no
one set designer could have made equal.
In
the style of the French classics photographers, “en flanant” and “à la
sauvette”, images are captured by proceeding with alert and ready eye to
perceive the passing moments, or being patiently waiting for something after to
have found a place or one particularly intriguers situation.
This
work is dedicated to the persons who unconsciously have become accomplices of
this ironical representation of a Rome that everybody wish could live.
Many
thanks to all those I met: they will stay forever in my heart.





